Your hybrid saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly car
2 – Français Introduction ...
3 – FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT !Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entr
4 – FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRESGarder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entrete
5 – FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une i
6 – FrançaisCARACTÉRISTIQUESFICHE TECHNIQUEMoteur ... 12 V c.c.Gâchette ...
7 – FrançaisAVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inatte
8 – FrançaisUTILISATIONjuste suffisante pour que la lame coupe. Laisser lame et la scie effectuer le travail. Une pression excessive peut causer le fl
9 – FrançaisENTRETIENAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait crée
2 – Español Introducción ...
3 – Español¡ADVERTENCIA!Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctri
2 – EnglishTABLE OF CONTENTSINTRODUCTIONThis product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and depend
4 – EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASUtilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas y cuchilla
5 – EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.
6 – EspañolCARACTERÍSTICASESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOMotor ... 12 V corr. cont.Interruptor ..
7 – EspañolADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es s
8 – EspañolFUNCIONAMIENTOCORTE DE METALESVea la figura 7, página 10.Con la sierra pueden cortarse metales como lámina de acero, tubos, barras de ac
9 – EspañolMANTENIMIENTOADVERTENCIA:Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causa
9Fig. 1A - Blade clamp lock/release lever (levier de verrouillage et de relâchement du porte-lame, palanca de bloqueo y liberación de la mordaza de la
10NOTES / NOTAS
3 – EnglishGENERAL SAFETY RULESWARNING!Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fir
4 – EnglishGENERAL SAFETY RULESSPECIFIC SAFETY RULESRecharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable
5 – EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of thes
6 – EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSMotor ...12 Volt DCSwitch ...
7 – EnglishWARNING:Do not allow familiarity with products to make you care-less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflic
8 – EnglishOPERATIONWARNING:Excessive side pressure to the blade could result in broken blades or damage to the material being cut.METAL CUTTI
9 – EnglishNOTE: FIGURES (ILLUSTRATIONS) START ON PAGE 10 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.MAINTENANCEWARNING:When servicing, use only i
Kommentare zu diesen Handbüchern