Ryobi TSS100L1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Motorsägen Ryobi TSS100L1 herunter. Ryobi TSS100L1 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 100
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
10 in. SLIDING COMPOUND
MITER SAW WITH LASER
DE 254 mm (10 po) SCIE À ONGLETS
COMBINÉS COULISSANTE AVEC
LASER
SIERRA INGLETEADORA
COMPUESTA DESLIZANTE DE
254 mm (10 pulg.) CON GUÍA LÁSER
TSS100L1
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Your miter saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using
this product.
Cette scie à onglets a été conçue et fabriquée conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité
d’utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Su sierra ingleteadora ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - OPERATOR’S MANUAL

OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR10 in. SLIDING COMPOUND MITER SAW WITH LASERDE 254 mm (10 po) SCIE À ONGLETS COMBINÉS COULISS

Seite 2 - WARRANTY

10 — EnglishFEATURESKNOW YOUR COMPOUND MITER SAWSee Figures 1 and 2.The safe use of this product requires an understanding of the information on the t

Seite 3 - GENERAL SAFETY RULES

9900006298-7-13 (REV: 01)OPERATOR’S MANUAL / MANUEL D’UTILISATION /MANUAL DEL OPERADOR 10 in. SLIDING COMPOUND MITER SAW WITH LASERDE 254 mm (10 po) S

Seite 4 - SPECIFIC SAFETY RULES

11 — EnglishFEATURESThe following tools (not included) are needed for making adjustments or installing the blade:TOOLS NEEDEDFig. 6COMBINATION SQUAREF

Seite 5

12 — EnglishLOOSE PARTS LISTFig. 7WARNING:The use of attachments or accessories not listed might be hazardous and could cause serious personal injury.

Seite 6 - CAUTION:

13 — EnglishASSEMBLYTRACE HOLES AT THESE LOCATIONS FOR HOLE PATTERNFig. 8MOUNTING SURFACESAW BASETRACE HOLES AT THESE LOCATIONS FOR HOLE PATTERNWARN

Seite 7 - ELECTRICAL

14 — EnglishASSEMBLYNOTE: Many of the illustrations in this manual show only portions of the compound miter saw. This is intentional so that we can cl

Seite 8 - GLOSSARY OF TERMS

15 — EnglishASSEMBLYWORK CLAMP See Figure 11.WARNING:In some operations, the work clamp assembly may interfere with the operation of the blade guard

Seite 9

16 — EnglishASSEMBLYTO INSTALL / REPLACE THE BLADESee Figures 14 - 15.WARNING:A 10 in. blade is the maximum blade capacity of the saw. Never use a bla

Seite 10 - FEATURES

17 — EnglishASSEMBLYWARNING:Make sure the spindle lock button is not engaged before reconnecting saw into power source. Never engage spindle lock bu

Seite 11 - TOOLS NEEDED

18 — EnglishASSEMBLYREMOVING / REPLACING THE THROAT PLATESee Figure 17.WARNING:The throat plate must be below the saw table. If the throat plate is to

Seite 12 - LOOSE PARTS LIST

19 — EnglishASSEMBLYSQUARING THE BLADE TO THE FENCESee Figures 18 - 21. Unplug the saw. Pull the saw arm all the way down and engage the lock pin

Seite 13 - ASSEMBLY

2 — English Introduction ...

Seite 14

20 — EnglishMITER TABLECOMBINATION SQUAREBLADEMITER FENCEASSEMBLYSCALE INDICATORFig. 22INDICATOR SCREWBEVEL SCALESQUARING THE BLADE TO THE MITER TABLE

Seite 15

21 — EnglishOPERATIONWARNING:Do not allow familiarity with tools to make you care-less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to

Seite 16

22 — EnglishOPERATIONTO MAKE NON-SLIDING CUTSWARNING:Securely tighten the slide lock knob when making any non-sliding cuts. Failure to tighten the kno

Seite 17

23 — EnglishFig. 28INDICATOR POINTOPERATIONTO BEVEL CUTSee Figures 28 - 29.A bevel cut is made by cutting across the grain of the workpiece with the b

Seite 18

24 — EnglishOPERATIONTO COMPOUND MITER CUTSee Figures 30 - 31.A compound miter cut is a cut made using a miter angle and a bevel angle at the same tim

Seite 19

25 — English00OPERATIONTO SUPPORT LONG WORKPIECESSee Figure 32.Long workpieces need extra supports. Supports should be placed along the workpiece so i

Seite 20

26 — EnglishOPERATIONWARNING:Never make a cut by pulling the saw toward you as the blade can climb on top of the workpiece and come toward you. Failur

Seite 21 - OPERATION

27 — EnglishOPERATIONMAKING AN AUXILIARY FENCESee Figure 35.Certain unusual cuts may benefit from a thicker miter fence (auxiliary fence) due to the s

Seite 22

28 — EnglishOPERATION4 PITCH OF SIDENUMBER OF SIDES0°6M- 45.00°B- 0.00°5°10°15°20°25°30°35°40°45°50°55°60°65°70°75°80°85°90°578 910M- 36.00°B-

Seite 23

29 — EnglishOPERATIONFig. 36When cutting crown molding by this method, the bevel angle should be set at 33.85°. The miter angle should be set at 31.6°

Seite 24

3 — EnglishGENERAL SAFETY RULESWARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric

Seite 25

30 — EnglishOPERATIONWRONGWARNING: To avoid a kickback and to avoid serious personal injury, never position the concave edge of bowed or warped materi

Seite 26

31 — EnglishADJUSTMENTSWARNING:Before performing any adjustment, make sure the tool is unplugged from the power supply. Failure to heed this warning c

Seite 27

32 — EnglishADJUSTMENTSTRAVEL PIVOT ADJUSTMENT The saw arm should rise completely to the up position by itself. If the saw arm does not raise by i

Seite 28

33 — EnglishMAINTENANCEWARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damag

Seite 29

2 — Français Introduction ...

Seite 30

3 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect de toutes les instru

Seite 31 - ADJUSTMENTS

4 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES PORTER UNE PROTECTION AUDITIVE. Porter une protection auditive durant les périodes d’utilisation prolongée.

Seite 32

5 — Français S’ASSURER QUE LA LAME NE TOUCHE PAS LA PIÈCE. Ne jamais mettre la scie en marche si la lame touche la pièce à couper. Toujours laisser

Seite 33 - MAINTENANCE

6 — FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une i

Seite 34 - GARANTIE

7 — FrançaisCARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUESCORDONS PROLONGATEURSLors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance d’une prise secteur, veille

Seite 35 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

4 — EnglishGENERAL SAFETY RULES NEVER USE IN AN EXPLOSIVE ATMOSPHERE. Normal sparking of the motor could ignite fumes. INSPECT TOOL CORDS PERIODIC

Seite 36

8 — FrançaisGLOSSAIRECoupes non traversantesToute coupe avec laquelle la lame ne traverse pas complètement la pièce.Blocs poussoirs (pour dégauchisseu

Seite 37

9 — FrançaisCARACTÉRISTIQUESFICHE TECHNIQUEAxe de lame ... 16 mm (5/8 po)Diamètre de la lame ...

Seite 38 - SYMBOLES

10 — FrançaisCARACTÉRISTIQUESAPPRENDRE À CONNAÎTRE LA SCIE À ONGLETS COMPOSÉSVoir les figures 1 et 2.L’utilisation sûre de ce produit exige une compré

Seite 39 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

11 — FrançaisCARACTÉRISTIQUESBOUTON DE VERROUILLAGE DE BROCHEVoir la figure 4.Le bouton de verrouillage de broche verrouille la broche en empéchant la

Seite 40 - GLOSSAIRE

12 — FrançaisLISTE DES PIÈCES DÉTACHÉESFig. 7AVERTISSEMENT :L’utilisation de pièces et accessoires non listés peut être dangereux et entraîner des ble

Seite 41 - CARACTÉRISTIQUES

13 — FrançaisASSEMBLAGETRACER DES TROUS À CES EMPLACEMENTS SELON LE GABARIT DE TROUSSURFACE DE FIXATIONBASE DE LA SCIETRACER DES TROUS À CES EMPLACEME

Seite 42

14 — FrançaisASSEMBLAGENOTE : De nombreuses illustrations de ce manuel ne montrent que des parties de la scie à onglets composés. Cette présentation

Seite 43 - OUTILS NÉCESSAIRES

15 — FrançaisASSEMBLAGEBRIDE DE SERRAGE DE PIÈCEVoir la figure 11.AVERTISSEMENT :Dans certaines conditions, la bride de serrage de pièce peut perturbe

Seite 44 - LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES

16 — FrançaisINSTALLATION / REMPLACEMENT DE LA LAMEVoir les figures 14 et 15.AVERTISSEMENT :La taille maximum de lame pouvant être utilisée sur cette

Seite 45 - ASSEMBLAGE

17 — FrançaisASSEMBLAGEAVERTISSEMENT :S’assurer que le bouton de verrouillage de la broche n’est pas engagé avant de brancher la scie sur la source d’

Seite 46

5 — English NEVER PERFORM ANY OPERATION FREEHAND. Always place the workpiece to be cut on the miter table and position it firmly against the fence a

Seite 47

18 — FrançaisASSEMBLAGERETRAIT / REMPLACEMENT DE LA PLAQUE À GORGEVoir la figure 17.ATTENTION : La plaque à gorge doit être au dessous de la table de

Seite 48

19 — FrançaisGUIDE D’ONGLETASSEMBLAGEÉQUERRAGE DE LA LAME PAR RAPPORT AU GUIDEVoir les figures 18 à 21. Débrancher la scie. Abaisser complètement

Seite 49

20 — FrançaisASSEMBLAGEINDICATEUR D’ÉCHELLERAPPORTEUR D’ANGLEÉQUERRAGE DE LA LAME PAR RAPPORT À LA TABLE À ONGLETSVoir les figures 22 à 25. Débranch

Seite 50

21 — FrançaisUTILISATIONAVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde

Seite 51

22 — FrançaisUTILISATIONPOUR RÉALISER DES COUPES NON COULISSANTESAVERTISSEMENT :Bien serrer le bouton de verrouillage du coulissement lors de coupes n

Seite 52

23 — FrançaisVIS D’INDICATEURINDICATEUR D’ÉCHELLEUTILISATIONCOUPE EN BISEAUVoir les figures 28 et 29.Une coupe en biseau est réalisée en travers du gr

Seite 53 - UTILISATION

24 — FrançaisUTILISATIONCOUPE D’ONGLET COMPOSÉVoir les figures 30 et 31.Une coupe d’onglet composé consiste à utiliser un angle d’onglet et un angle d

Seite 54

25 — FrançaisUTILISATIONSUPPORT DE PIÈCES LONGUESVoir la figure 32.Les pièces longues nécessitent un support additionnel. Les supports doivent être pl

Seite 55

26 — FrançaisUTILISATION AVERTISSEMENT :Ne jamais couper en tirant la scie vers soi car la lame pourrait grimper sur le haut de la pièce et se déplace

Seite 56

27 — FrançaisCOMMENT FABRIQUER UNE GUIDE AUXILIAIREVoir la figure 35.Certaines coupes inhabituelles peuvent être facilitées par un guide d’onglet plu

Seite 57

6 — EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these s

Seite 58

28 — FrançaisUTILISATION4 ANGLE DE CÔTÉNOMBRE DE CÔTÉS0°65°10°15°20°25°30°35°40°45°50°55°60°65°70°75°80°85°90°578 910Chaque angle B (biseau) et O (ong

Seite 59

29 — FrançaisUTILISATIONFig. 36Lors de la coupe d’une moulure couronnée à l’aide de cette méthode, l’angle de biseau doit être réglé à 33,85°. L’angle

Seite 60

30 — FrançaisUTILISATIONINCORRECTAVERTISSEMENT : Pour éviter les risques de rebond et de blessures graves, ne jamais placer le bord concave d’une pièc

Seite 61

31 — FrançaisRÉGLAGESAVERTISSEMENT :Avant d’effectuer tout réglage, s’assurer que l’outil est débranché. Le non respect de cet avertissement pourrait

Seite 62

32 — FrançaisRÉGLAGESRÉGLAGE DU PIVOT DE BRAS Le bras de la scie doit se relever complètement de lui-même. Si le bras de la scie ne se relève pas

Seite 63 - RÉGLAGES

33 — FrançaisENTRETIENAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièc

Seite 64

34 — FrançaisNOTES

Seite 65 - ENTRETIEN

2 — Español Introducción ...

Seite 66 - 34 — Français

3 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo p

Seite 67 - GARANTÍA

4 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESMANTENGA LAS HOJAS DE CORTE LIMPIAS Y AFILADAS. Las hojas de corte afiladas reducen al mínimo los paros y l

Seite 68 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

7 — EnglishELECTRICALEXTENSION CORDSWhen using a power tool at a considerable distance from a power source, be sure to use an extension cord that has

Seite 69

5 — Español NUNCA UTILICE UN TOPE DE LONGITUD EN EL EXTREMO DE DESPERDICIOS SUELTOS DE UNA PIEZA DE TRABAJO SUJETA CON PRENSA. NUNCA sujete o dob

Seite 70

6 — EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su signific

Seite 71 - SÍMBOLOS

7 — EspañolASPECTOS ELÉCTRICOSDOBLE AISLAMIENTOEl doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina

Seite 72 - ASPECTOS ELÉCTRICOS

8 — EspañolGLOSARIO DE TÉRMINOSCortes sin traspasoEs cualquier operación de corte en la cual la hoja de corte no traspasa completamente el espesor de

Seite 73 - GLOSARIO DE TÉRMINOS

9 — EspañolCARACTERÍSTICASESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOÁrbol de la hoja de corte ... 16 mm (5/8 pulg.)Diámetro de la hoj

Seite 74 - CARACTERÍSTICAS

10 — EspañolCARACTERÍSTICASFAMILIARÍCESE CON LA SIERRA INGLETEA-DORA COMBINADAVea las figuras 1 y 2.El uso seguro que este producto requiere la compr

Seite 75

11 — EspañolCARACTERÍSTICASGUÍA DE INGLETESLa guía de ingletes de la sierra ingleteadora combinada se suministra para apoyar firmemente la pieza de tr

Seite 76 - HERRAMIENTAS NECESARIAS

12 — EspañolLISTA DE PIEZAS SUELTASFig. 7ADVERTENCIA:El empleo de aditamentos o accesorios no enumerados arriba podría ser peligros y causar lesiones

Seite 77 - LISTA DE PIEZAS SUELTAS

13 — EspañolARMADOSEÑALE EL CENTRO DE LOS AGUJEROS EN ESTOS LUGARESSUPERFICIE DE MONTAJEBASE DE LA SIERRASEÑALE EL CENTRO DE LOS AGUJEROS EN ESTOS LUG

Seite 78 - AGUJEROS DE MONTAJE

14 — EspañolARMADONOTA: En muchas de las ilustraciones de este manual se muestran sólo porciones de la sierra ingleteadora compu-esta. Se hace así del

Seite 79 - SACO CAPTAPOLVO

8 — EnglishGLOSSARY OF TERMSNon-Through CutsAny cutting operation where the blade does not extend completely through the thickness of the workpiece.Pu

Seite 80 - EXTENSIONES DE LA MESA

15 — EspañolARMADOPRENSA DE TRABAJOVea la figura 11.ADVERTENCIA:En algunas operaciones el conjunto de la prensa de trabajo puede interferir en el movi

Seite 81 - PRECAUCIÓN:

16 — EspañolARMADOPROTECCIÓN INFERIOR DE LA HOJAPARTE(S) PLANA(S) DEL HUSILLOTAPA DEL PERNO DE LA HOJAARANDELA INTERIOR DE LA HOJA CON DOS PARTES PLAN

Seite 82 - AVOID EXPOSURE:

17 — EspañolARMADOADVERTENCIA:Asegúrese de que el botón del seguro del husillo no esté oprimido antes de volver a conectar la sierra al suministro de

Seite 83 - PARA AJUSTAR PIED DE SUPPORT

18 — EspañolARMADOEXTRACCIÓN / REEMPLAZO DE LA PLACA DE GARGANTAVea la figura 17.ADVERTENCIA:La placa de la garganta debe estar a debajo de la mesa d

Seite 84

19 — EspañolARMADOESCUADRADO DE LA HOJA CON LA GUÍAVea las figuras 18 a 21. Desconecte la sierra. Tire del brazo de la sierra completamente hacia

Seite 85 - DE INGLETES

20 — EspañolARMADOINDICADOR DE LA ESCALAESCALA DE INGLETESTORNILLO DEL INDICADORESCUADRADO DE LA HOJA CON LA MESA DE INGLETESVea las figuras 22 a 25

Seite 86 - FUNCIONAMIENTO

21 — EspañolFUNCIONAMIENTOADVERTENCIA:No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un

Seite 87

22 — EspañolFUNCIONAMIENTOPARA REALIZAR CORTES NO DESLIZANTESADVERTENCIA:Apriete firmemente la perilla de fijación de la guía telescópica para realiz

Seite 88

23 — EspañolFUNCIONAMIENTOPARA CORTAR A BISELVea las figuras 28 y 29.Un corte en bisel se efectúa cortando a través de la fibra de la pieza de trabajo

Seite 89

24 — EspañolFUNCIONAMIENTOPARA EFECTUAR UN CORTE A INGLETE COMBINADOVea las figurad 30 y 31.Un corte en bisel combinado es un corte efectuado a un áng

Seite 90

9 — EnglishFEATURESFig. 1 and 2PRODUCT SPECIFICATIONSBlade Arbor ... 5/8 in.Blade Diameter

Seite 91

25 — EspañolFUNCIONAMIENTOPARA APOYAR LAS PIEZAS DE TRABAJO LARGASVea la figura 32.Las piezas de trabajo largas necesitan soportes extra. Los soportes

Seite 92

26 — EspañolFUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA:Nunca realice cortes tirando de la sierra hacia usted, ya que esto podría hacer que la hoja se montara sobre la

Seite 93

27 — EspañolFUNCIONAMIENTOFORMA DE HACER UNA GUÍA AUXILIARVea la figura 35.Puede ser útil el uso de una guía de ingletes de mayor grosor (guía auxilia

Seite 94

28 — EspañolFUNCIONAMIENTOCada cantidad, B (bisel) y M (inglete), se da con una tolerancia de 0,005°.AJUSTES DE ÁNGULOS COMBINADOS PARA ESTRUCTURAS CO

Seite 95

29 — EspañolFUNCIONAMIENTOFig. 36Al cortar molduras de corona con este método, el ángulo de bisel debe fijarse a 33,85°. El ángulo de inglete debe fij

Seite 96 - PARA AJUSTAR LA GUÍA LASER

30 — EspañolFUNCIONAMIENTOFORMA INCORRECTAADVERTENCIA: Para evitar un contragolpe y posibles lesiones graves, nunca coloque el canto cóncavo de un mat

Seite 97 - TOPE DE PROFUNDIDAD

31 — EspañolAJUSTESADVERTENCIA:Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese de que la herramienta esté desconectada del suministro de corriente. La i

Seite 98 - MANTENIMIENTO

32 — EspañolAJUSTESAJUSTES DE LOS TOPESVea la figura 42.NOTA: Estos ajustes se realizaron en la fábrica y normalmente no requieren reajustarse.Para aj

Seite 99 - NOTES / NOTAS

33 — EspañolMANTENIMIENTOADVERTENCIA:Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede caus

Seite 100 - TSS100L1

34 — EspañolNOTES / NOTAS

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare