OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR7 in. TILE SAWSCIE À CARREAUX DE 178 mm (7 po)SIERRA DE LOSAS DE 178 mm (7 pulg.)WS730Cette
10 — EnglishUNPACKINGThis product requires assembly. Carefully lift the saw from the carton and place on a level work surface. Inspect the tool c
11 — EnglishINSTALLING CLEAR HOSE TO WATER CONNECTIONSee Figure 10, page 20.Attach the clear hose into the water supply valve con-nection on th
12 — EnglishWARNING:Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is suf-ficient to inflict se
13 — EnglishOPERATIONUSING THE WATER SUPPLY VALVESee Figure 20, page 22.The water supply valve allows you to adjust the water flow-ing onto the wheel.U
14 — EnglishOPERATION Using a marker or grease pencil, mark the area to be cut on both sides of the material. Set the rip guide to the desired set
15 — EnglishWARNING:Before performing any adjustment, make sure the tool is unplugged from the power supply and the switch is in the OFF position. Fai
16 — EnglishBRUSH REPLACEMENTSee Figure 29, page 23.The saw has externally accessible brush assemblies that should be periodically checked for wear.Pr
2 — Français Introduction ...
3 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESles pièces mobiles. Des gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes (carter en caoutchouc) so
4 — Français NE PAS MALTRAITER LE CORDON D’ALIMENTATION. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour transporter l’outil et ne jamais
2 Introduction ...
5 — Français TOUJOURS ASSUJETTIR LA PIÈCE À COUPER fermement contre le guide de bord ou le bois de biseau. NE JAMAIS se tenir ou laiss
6 — FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une in
7 — FrançaisSYMBOLESDÉPANNAGELe dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système, il ne doit être confié qu’à
8 — FrançaisAVERTISSEMENT :Vérifier l’état des cordons prolongateurs avant chaque utilisation. Remplacer immédiatement tout cordon en-dommagé. Ne j
9 — FrançaisCARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUESTout cordon endommagé doit être réparé ou remplacé immédiatement.Ce produit est pour l’usage sur un no
10 — FrançaisCARACTÉRISTIQUESCOULER LA SOUPAPE D’AJUSTEMENT - Les virages d’eau le flux à le muele de coupe sur marche ou arrêt. Quand utilisé a
11 — FrançaisASSEMBLAGEINSTALLATION ARROSER LA SOUPAPE DE PROVISION DANS PLATEAU D’EAUVoir la figure 9, page 20.Dévisser capuchon de arroser la
12 — FrançaisASSEMBLAGEAVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de
13 — FrançaisAVERTISSEMENT :Pour éviter un démarrage accidentel, TOUJOURS s’assurer que le commutateur est en position D’ARRÊT avant de brancher
14 — FrançaisUTILISATIONPOUR EFFECTUER UNE COUPE D’ONGLETVoir la figure 24, page 22.Une coupe d’onglet pour couper les coins intérieures et exté
3 — EnglishGENERAL SAFETY RULESWARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric
15 — FrançaisAVERTISSEMENT :Avant d’effectuer tout réglage, s’assurer que l’outil est débranché et que son commutateur est en position d’arrêt
16 — FrançaisREMPLACEMENT DES BALAISVoir la figure 29, page 23.Le moteur de la scie est équipé de balais accessibles de l’extérieur, dont l’usure doit
2 — Español Introducción ...
3 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señalad
4 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALES AVANCE LA PIEZA DE TRABAJO EN LA DIRECCIÓN CORRECTA. Solamente empuje la pieza de trabajo hacia la hoja, fr
5 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS SIEMPRE ASEGURE LA PIEZA DE TRABAJO firmemente contra guía de borde al hilo o la guía de corte a ingl
6 — EspañolEs posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su s
7 — EspañolSÍMBOLOSSERVICIOEl servicio de la herramienta requiere extremo cuidado y conocimientos técnicos, por lo cual sólo debe ser efectuado por
8 — EspañolCABLES DE EXTENSIÓNSólo utilice cables de extensión de 3 conductores con clavijas de tres puntas y contactos de tres polos que acepten la c
9 — EspañolConsulte a un electricista calificado o técnico de servicio si no ha comprendido completamente las instrucciones de conexión a tierra o si n
4 — EnglishGENERAL SAFETY RULES KEEP HANDS AWAY FROM CUTTING AREA. Keep hands away from wheels. Do not reach underneathwork or around or over t
10 — EspañolEASY GLIDE TABLE™ - Para realizar cortes exactos y precisos.AVISO DE EXTREMO DE CORTE - Aviso de extremo de corte para prevenir
11 — EspañolARMADOI N S T A L A R P R O T E C T O R P A R A SALPICADURASVea la figura 8, página 20.Alinee el hoyo en el protector para salpicad
12 — EspañolQuede la bloque de bisel la orejeta en la ranura y en la permanente valla de mesa deslizable.Asegurar el bloque de bisel empujando la
13 — EspañolFUNCIONAMIENTOADVERTENCIA:Cuando no esté en uso la herramienta, siempre retire la llave del interruptor y guárdela en un lugar seguro. En
14 — Español Coloque la materia sobre la mesa y firmemente contra la guía de borde al hilo y guía. Asegúrese de que la material está lejos de la mu
15 — EspañolADVERTENCIA:Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese de que la herramienta esté desconectada del suministro de corriente
16 — EspañolREEMPLAZO DE LAS ESCOBILLASVea la figura 29, página 23.La sierra dispone de conjuntos de escobillas accesibles externamente, cuyo
17ABABFig. 1Fig. 2A- Power cord (cordon d’alimentation, cordón de corriente)B- Drip loop (boucle d’égouttement, vuelta de goteo)A - Grounding pin (b
18Fig. 3A - Clean wave wall™ (Clean wave wall™, Clean wave wall™)B - Drainage output (sortie de drainage, salida de desagüe)C - Water supply val
19Fig. 5GA - Tile cutting wheel (meule à carreaux, muela para cortar losas)B - Bevel block (bois de biseau, bloque de bisel)C - Rip guide (
5 — English ALWAYS SECURE WORK firmly against the rip guide or bevel block. NEVER stand or have any part of your body in line with the path of the
20Fig. 8AA - Screw (vis, tornillo)B - Splash guard (protection éclabousser, protector para salpicaduras)C - Water tray frame (bâti d’eau, ag
21A - Rip guide (guide de bord, guía de borde al hilo)B - Lever (levier, palanca)C - Fence (guide, guía)A - Lever (levier, palanca)B - Bevel block (bo
22Fig. 19ABCA - Rip guide(guide de bord, guía de borde al hilo)B - Lock knob (bouton de verrouillage, perilla de fijación)C - Lever (levier, palanca)F
23Fig. 25Fig. 26L-CUT(COUPE D’ONGLET,CORTE A INGLETE)BEVEL CUT(COUPE EN BISEAU,CORTE EN BISEL)A - Bevel block (bois de biseau, bloque de bisel)A - Mar
24NOTES/NOTAS
25NOTES/NOTAS
26987000-41411-6-08 (REV:01)OPERATOR’S MANUAL / MANUEL D’UTILISATION /MANUAL DEL OPERADOR 7 in. TILE SAWSCIE À CARREAUx DE 178 mm (7 po)SIERRA DE LOSA
6 — EnglishSome of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpreta-tion of these symbols
7 — EnglishSYMBOLSSERVICEServicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For servic
8 — EnglishELECTRICALELECTRICAL CONNECTIONThis tool is powered by a precision built electric motor. It should be connected to a power supply that is 1
9 — EnglishELECTRICALIf the saw is used with an extension cord, ensure the con-nection of the tool’s power cord and the extension cord are not on the
Kommentare zu diesen Handbüchern