Ryobi WS730 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Elektrowerkzeuge Ryobi WS730 herunter. Ryobi WS730 User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
7 in. TILE SAW
SCIE À CARREAUX DE 178 mm
(7 po)
SIERRA DE LOSAS
DE
178 mm (7 pulg.)
WS730
Cette scie a été conçue et fabriquée conformément aux
strictes normes de fiabilité, simplici d’emploi et sécuri
d’utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Merci de votre achat.
Su sierra ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Your saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - OPERATOR’S MANUAL

OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR7 in. TILE SAWSCIE À CARREAUX DE 178 mm (7 po)SIERRA DE LOSAS DE 178 mm (7 pulg.)WS730Cette

Seite 2 - WARRANTY

10 — EnglishUNPACKINGThis product requires assembly. Carefully lift the saw from the carton and place on a level work surface.  Inspect the tool c

Seite 3 - GENERAL SAFETY RULES

11 — EnglishINSTALLING CLEAR HOSE TO WATER CONNECTIONSee Figure 10, page 20.Attach the clear hose into the water supply valve con-nection on th

Seite 4

12 — EnglishWARNING:Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is suf-ficient to inflict se

Seite 5 - SPECIFIC SAFETY RULES

13 — EnglishOPERATIONUSING THE WATER SUPPLY VALVESee Figure 20, page 22.The water supply valve allows you to adjust the water flow-ing onto the wheel.U

Seite 6

14 — EnglishOPERATION Using a marker or grease pencil, mark the area to be cut on both sides of the material. Set the rip guide to the desired set

Seite 7 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

15 — EnglishWARNING:Before performing any adjustment, make sure the tool is unplugged from the power supply and the switch is in the OFF position. Fai

Seite 8 - ELECTRICAL

16 — EnglishBRUSH REPLACEMENTSee Figure 29, page 23.The saw has externally accessible brush assemblies that should be periodically checked for wear.Pr

Seite 9

2 — Français Introduction ...

Seite 10 - FEATURES

3 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESles pièces mobiles. Des gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes (carter en caoutchouc) so

Seite 11

4 — Français NE PAS MALTRAITER LE CORDON D’ALIMENTATION. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour transporter l’outil et ne jamais

Seite 12 - OPERATION

2 Introduction ...

Seite 13

5 — Français TOUJOURS ASSUJETTIR LA PIÈCE À COUPER fermement contre le guide de bord ou le bois de biseau. NE JAMAIS se tenir ou laiss

Seite 14

6 — FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une in

Seite 15 - MAINTENANCE

7 — FrançaisSYMBOLESDÉPANNAGELe dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système, il ne doit être confié qu’à

Seite 16 - ACCESSORIES

8 — FrançaisAVERTISSEMENT :Vérifier l’état des cordons prolongateurs avant chaque utilisation. Remplacer immédiatement tout cordon en-dommagé. Ne j

Seite 17 - INTRODUCTION

9 — FrançaisCARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUESTout cordon endommagé doit être réparé ou remplacé immédiatement.Ce produit est pour l’usage sur un no

Seite 18 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

10 — FrançaisCARACTÉRISTIQUESCOULER LA SOUPAPE D’AJUSTEMENT - Les virages d’eau le flux à le muele de coupe sur marche ou arrêt. Quand utilisé a

Seite 19

11 — FrançaisASSEMBLAGEINSTALLATION ARROSER LA SOUPAPE DE PROVISION DANS PLATEAU D’EAUVoir la figure 9, page 20.Dévisser capuchon de arroser la

Seite 20

12 — FrançaisASSEMBLAGEAVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de

Seite 21 - SYMBOLES

13 — FrançaisAVERTISSEMENT :Pour éviter un démarrage accidentel, TOUJOURS s’assurer que le commutateur est en position D’ARRÊT avant de brancher

Seite 22 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

14 — FrançaisUTILISATIONPOUR EFFECTUER UNE COUPE D’ONGLETVoir la figure 24, page 22.Une coupe d’onglet pour couper les coins intérieures et exté

Seite 23 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

3 — EnglishGENERAL SAFETY RULESWARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric

Seite 24 - CARACTÉRISTIQUES

15 — FrançaisAVERTISSEMENT :Avant d’effectuer tout réglage, s’assurer que l’outil est débranché et que son commutateur est en position d’arrêt

Seite 25 - ASSEMBLAGE

16 — FrançaisREMPLACEMENT DES BALAISVoir la figure 29, page 23.Le moteur de la scie est équipé de balais accessibles de l’extérieur, dont l’usure doit

Seite 26

2 — Español Introducción ...

Seite 27 - UTILISATION

3 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señalad

Seite 28

4 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALES AVANCE LA PIEZA DE TRABAJO EN LA DIRECCIÓN CORRECTA. Solamente empuje la pieza de trabajo hacia la hoja, fr

Seite 29

5 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS SIEMPRE ASEGURE LA PIEZA DE TRABAJO firmemente contra guía de borde al hilo o la guía de corte a ingl

Seite 30 - ENTRETIEN

6 — EspañolEs posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su s

Seite 31 - ACCESSOIRES

7 — EspañolSÍMBOLOSSERVICIOEl servicio de la herramienta requiere extremo cuidado y conocimientos técnicos, por lo cual sólo debe ser efectuado por

Seite 32 - GARANTÍA

8 — EspañolCABLES DE EXTENSIÓNSólo utilice cables de extensión de 3 conductores con clavijas de tres puntas y contactos de tres polos que acepten la c

Seite 33 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

9 — EspañolConsulte a un electricista calificado o técnico de servicio si no ha comprendido completamente las instrucciones de conexión a tierra o si n

Seite 34

4 — EnglishGENERAL SAFETY RULES KEEP HANDS AWAY FROM CUTTING AREA. Keep hands away from wheels. Do not reach underneathwork or around or over t

Seite 35

10 — EspañolEASY GLIDE TABLE™ - Para realizar cortes exactos y precisos.AVISO DE EXTREMO DE CORTE - Aviso de extremo de corte para prevenir

Seite 36 - SÍMBOLOS

11 — EspañolARMADOI N S T A L A R P R O T E C T O R P A R A SALPICADURASVea la figura 8, página 20.Alinee el hoyo en el protector para salpicad

Seite 37 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

12 — EspañolQuede la bloque de bisel la orejeta en la ranura y en la permanente valla de mesa deslizable.Asegurar el bloque de bisel empujando la

Seite 38 - PARTES ELÉCTRICAS

13 — EspañolFUNCIONAMIENTOADVERTENCIA:Cuando no esté en uso la herramienta, siempre retire la llave del interruptor y guárdela en un lugar seguro. En

Seite 39 - CARACTERÍSTICAS

14 — Español Coloque la materia sobre la mesa y firmemente contra la guía de borde al hilo y guía. Asegúrese de que la material está lejos de la mu

Seite 40

15 — EspañolADVERTENCIA:Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese de que la herramienta esté desconectada del suministro de corriente

Seite 41 - Desconecte la sierra

16 — EspañolREEMPLAZO DE LAS ESCOBILLASVea la figura 29, página 23.La sierra dispone de conjuntos de escobillas accesibles externamente, cuyo

Seite 42 - FUNCIONAMIENTO

17ABABFig. 1Fig. 2A- Power cord (cordon d’alimentation, cordón de corriente)B- Drip loop (boucle d’égouttement, vuelta de goteo)A - Grounding pin (b

Seite 43

18Fig. 3A - Clean wave wall™ (Clean wave wall™, Clean wave wall™)B - Drainage output (sortie de drainage, salida de desagüe)C - Water supply val

Seite 44

19Fig. 5GA - Tile cutting wheel (meule à carreaux, muela para cortar losas)B - Bevel block (bois de biseau, bloque de bisel)C - Rip guide (

Seite 45 - MANTENIMIENTO

5 — English ALWAYS SECURE WORK firmly against the rip guide or bevel block.  NEVER stand or have any part of your body in line with the path of the

Seite 46 - ACCESORIOS

20Fig. 8AA - Screw (vis, tornillo)B - Splash guard (protection éclabousser, protector para salpicaduras)C - Water tray frame (bâti d’eau, ag

Seite 47

21A - Rip guide (guide de bord, guía de borde al hilo)B - Lever (levier, palanca)C - Fence (guide, guía)A - Lever (levier, palanca)B - Bevel block (bo

Seite 48

22Fig. 19ABCA - Rip guide(guide de bord, guía de borde al hilo)B - Lock knob (bouton de verrouillage, perilla de fijación)C - Lever (levier, palanca)F

Seite 49

23Fig. 25Fig. 26L-CUT(COUPE D’ONGLET,CORTE A INGLETE)BEVEL CUT(COUPE EN BISEAU,CORTE EN BISEL)A - Bevel block (bois de biseau, bloque de bisel)A - Mar

Seite 50

24NOTES/NOTAS

Seite 51

25NOTES/NOTAS

Seite 52

26987000-41411-6-08 (REV:01)OPERATOR’S MANUAL / MANUEL D’UTILISATION /MANUAL DEL OPERADOR 7 in. TILE SAWSCIE À CARREAUx DE 178 mm (7 po)SIERRA DE LOSA

Seite 53

6 — EnglishSome of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpreta-tion of these symbols

Seite 54 - NOTES/NOTAS

7 — EnglishSYMBOLSSERVICEServicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For servic

Seite 55

8 — EnglishELECTRICALELECTRICAL CONNECTIONThis tool is powered by a precision built electric motor. It should be connected to a power supply that is 1

Seite 56 - DE 178 mm (7 pulg.)

9 — EnglishELECTRICALIf the saw is used with an extension cord, ensure the con-nection of the tool’s power cord and the extension cord are not on the

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare