Ryobi YN500A Betreibershandbuch Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Betreibershandbuch nach Elektrowerkzeuge Ryobi YN500A herunter. Ryobi YN500A Operator`s manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 36
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
12 V CORDLESS INFLATOR
ACCESSOIRE DE GONFLAGE
SANS FIL 12 V
INFLADOR DE INALÁMBRICAS 12 V
YN500A
0
0
10
20
30
40
3
2
1
Your inflator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator’s manual, do not use this product.
Su inflador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto. Guarde este manual del operador y
estúdielo frecuentemente para lograr un funcionamiento seguro
y continuo de este producto
Cet accessoire de gonflage a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité
d’utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des an-
nées de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d’utilisation avant d’employer ce produit. Si tous
les avertissements et toutes les consignes de sécurités et
instructions du manuel d’utilisation ne sont pas bien compris,
ne pas utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - OPERATOR’S MANUAL

OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR12 V CORDLESS INFLATORACCESSOIRE DE GONFLAGE SANS FIL 12 VINFLADOR DE INALÁMBRICAS 12 V YN500

Seite 2 - WARRANTY

10 — EnglishOPERATIONThe high pressure air hose can be used with the provided inflation nozzles to inflate a variety of items. Position air chuck cl

Seite 3 - GENERAL SAFETY RULES

11 — EnglishMAINTENANCEWARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product dama

Seite 4

2 — FrançaisIntroduction ...

Seite 5 - SPECIFIC SAFETY RULES

3 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT ! LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les instru

Seite 6 - CAUTION:

4 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESMettre le gâchette de commutateur en position d’arrêt avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoir

Seite 7 - FEATURES

5 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRESApprendre à connaître l’accessoire de gonflage. Lire attentivement le manuel d’utilisation. Apprendre le

Seite 8 - ASSEMBLY

6 — FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une i

Seite 9

7 — FrançaisCARACTÉRISTIQUESFICHE TECHNIQUEMoteur ... 12 V c.c.Longueur du flexible ha

Seite 10 - OPERATION

8 — FrançaisUTILISATIONASSEMBLAGEAVERTISSEMENT :La familiarité avec l’outil ne doit pas faire oublier lavigilance. Ne pas oublier qu’une fraction de s

Seite 11 - MAINTENANCE

9 — FrançaisUTILISATIONAlimente les appareils de 12 V c.c. Gonfle les articles à haute pression comme les pneus de motocyclettes, de voitures et

Seite 12 - GARANTIE

2 — English Introduction ...

Seite 13 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

10 — FrançaisUTILISATIONPlacer l’attache du mandrin pneumatique en position déverrouillée perpendiculairement au flexible haute pression.Insérer l

Seite 14

11 — FrançaisENTRETIENAVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les répa-rations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer u

Seite 15 - AVERTISSEMENT :

2 — Español Introducción ...

Seite 16 - ATTENTION :

3 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALES¡ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo

Seite 17 - CARACTÉRISTIQUES

4 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESSólo utilice accesorios recomendados por el fabricante para cada modelo en particular. Los accesorios que pu

Seite 18 - ASSEMBLAGE

5 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASFamiliarícese con el inflador. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones,

Seite 19

6 — EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado

Seite 20

7 — EspañolCARACTERÍSTICASESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOMotor ... 12 V, corr. cont.Longitud de l

Seite 21 - ENTRETIEN

8 — EspañolFUNCIONAMIENTOARMADOADVERTENCIA:No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de

Seite 22 - 2 — Español

9 — EspañolFUNCIONAMIENTOUSOSEste inflador puede emplearse para el fin señalado a continuación:Suministrar energía a dispositivos de corr. cont. de

Seite 23 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

3 — EnglishGENERAL SAFETY RULESWARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Fail-ure to follow all instructions listed below, may result in elect

Seite 24

10 — EspañolFUNCIONAMIENTOLa manguera de aire de alta presión puede usarse con las boquillas suministrados para inflar una variedad de artículos. Si

Seite 25 - ADVERTENCIA:

11 — EspañolMANTENIMIENTOADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede cau

Seite 26 - PRECAUCIÓN:

120010203040321ABCDESMHFig. 1L - 12V Adaptor (adaptateur de 12 V, adaptador de 12 V)M- 12V Adaptor storage area (rangement de adaptateur 12V, receptác

Seite 27 - CARACTERÍSTICAS

130010203040321AFig. 6Fig. 7A - Worklight (lampe de travail, luz de trabajo)B - On (marche, encendido)C - Off (arrêt, apagado)A - High pressure air ho

Seite 28 - FUNCIONAMIENTO

14Fig. 140010203040321A - Pressure gauge (jauge de pression, manómetro)A0010203040506054321678910708090100110120130140150Fig. 17Fig. 16A - Screws (vis

Seite 29

15NOTAS

Seite 30

16• PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIOAntes de solicitar servicio técnico o comprar piezas de repuesto, obtenga su modelo y número de serie de la placa de

Seite 31 - MANTENIMIENTO

4 — EnglishGENERAL SAFETY RULESDo not exceed the pressure rating of any component in the system. Protect material lines and air lines from damage

Seite 32

5 — EnglishSPECIFIC SAFETY RULESKnow your inflator. Read operator’s manual carefully. Learn its applications and limitations, as well as the spe-cif

Seite 33

6 — EnglishSYMBOLSThe following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.DANGER:Indicates an

Seite 34

7 — EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSMotor ... 12 Volt DCHigh Pressure Hose Length

Seite 35

8 — EnglishOPERATIONASSEMBLYWARNING:Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is

Seite 36

9 — EnglishOPERATIONCAUTION: The inflator is capable of inflating to 150 PSI, 10.34 BAR, or 10.55 Kg/Cm2. To avoid over inflation, carefully follow in

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare