Ryobi RAP200G Betreibershandbuch Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Betreibershandbuch nach Elektrowerkzeuge Ryobi RAP200G herunter. Ryobi RAP200G Operator`s manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Your product has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator’s manual, do not use this product.
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
PAINT STATION TOOL
STATION DE PEINTURE
ESTACIÓN DE PINTURA
RAP200
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette produit a été conçue et fabriquée conformément aux strictes
normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Merci de votre achat.
Su producto ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - OPERATOR’S MANUAL

Your product has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared

Seite 2 - WARRANTY

10 — Englishapplication and finish of material. Over time the spray tip hole size increases and the width of the fan spray decreases. When using lat

Seite 3 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

11 — EnglishWARNING:To reduce the risk of fire or explosion: Do not use with flammable liquids (i.e., paint stripper, paint remover, brush clean

Seite 4 - SPECIFIC SAFETY RULES

12 — EnglishOPERATIONUse spray tip cleaning brush to clean material from spray tip holes.Soak spray tip(s) and nozzle tip guard in water (for wate

Seite 5 - CAUTION:

13 — EnglishWARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.WA

Seite 6 - ELECTRICAL

14 — EnglishTROUBLESHOOTINGPROBLEM CAUSE POSSIBLE SOLUTIONMotor does not run. Paint station is not plugged inOn/Off switch in OFF positionPaint statio

Seite 7 - ASSEMBLY

15 — EnglishNOTE: FIGURES (ILLUSTRATIONS) START ON PAGE 16 AFTER SPANISH LANGUAGE SECTION.TROUBLESHOOTINGPROBLEM CAUSE POSSIBLE SOLUTIONNozzle tip gu

Seite 8

2 — FrançaisIntroduction ...

Seite 9

3 — FrançaisINSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉAVERTISSEMENT : CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Pour réduire les risques d’incendie ou

Seite 10 - OPERATION

4 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Ne jamais diriger un jet de peinture vers des personnes, des animaux et des appareils électriques. Ne

Seite 11

5 — FrançaisCertains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une inter

Seite 12

2 — English Introduction ...

Seite 13 - MAINTENANCE

6 — FrançaisCORDONS PROLONGATEURSUtiliser exclusivement des cordons prolongateurs à trois fils doté d’une fiche à prise de terre brabchés sur une pris

Seite 14 - TROUBLESHOOTING

7 — FrançaisCARACTÉRISTIQUESFICHE TECHNIQUEDébit ...

Seite 15 - SPANISH LANGUAGE SECTION

8 — FrançaisCapuchon du rouleau ...2 Roue ...

Seite 16 - GARANTIE

9 — FrançaisAVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de

Seite 17 - AVERTISSEMENT :

10 — FrançaisUTILISATION Diriger le pistolet de pulvérisation (dépourvu du protecteur d’embout et de l’embout de pulvérisation) dans le compa

Seite 18 - 4 — Français

11 — Français Tourner le régulateur de pression « HIGH/LOW » (élevée/faible) dans le sens horaire vers l’icône « SPRAY » (pulvérisation) (pression é

Seite 19 - SYMBOLES

12 — FrançaisUTILISATIONNETTOYAGE DE LA STATION DE PEINTUREVoir les figures 18 à 19, page 17.La solution utilisée pour nettoyer le pistolet est déterm

Seite 20 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

13 — FrançaisAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une si

Seite 21 - ASSEMBLAGE

14 — FrançaisPROBLÈME CAUSE SOLUTION POSSIBLELe moteur ne tourne pas La station de peinture n’est pas branchée.L’interrupteur « On/Off » (marche/

Seite 22

15 — FrançaisFIGURES (ILLUSTRATIONS) COMMENÇANT SUR 16 DE PAGE APRÈS LA SECTION ESPAGNOL. DÉPANNAGEPROBLÈME CAUSE SOLUTION POSSIBLELe moteur semble

Seite 23 - UTILISATION

3 — EnglishWARNING: SAVE THESE INSTRUCTIONS. To reduce the risks of fire or explosion, electric shock, and the injury to per-sons, read and understand

Seite 24

2 — Español Introducción ...

Seite 25

3 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESADVERTENCIA: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Para reducir el riesgo de incendio o explosión, descanga eléctri

Seite 26

4 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASlas exponga a la lluvia. Mantenga bien iluminada el área de trabajo. Nunca dirija un chorro de agua e

Seite 27 - ENTRETIEN

5 — EspañolLas siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este product

Seite 28 - DÉPANNAGE

6 — EspañolCABLES DE EXTENSIÓNSólo utilice cables de extensión de 3 conductores con clavijas de tres puntas y contactos de tres polos que acepten la c

Seite 29

7 — EspañolCARACTERÍSTICASESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOCaudal ...

Seite 30 - GARANTÍA

8 — EspañolTapa del rodillo ...2 Rueda... ...

Seite 31 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

9 — EspañolADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es sufi

Seite 32 - 4 — Español

10 — EspañolFUNCIONAMIENTOTamaño de la punta de la man-gueraCAPASLiviana MediaCarg-adaTintesEs-maltesPinturas basePintura para inter-ioresPintura par

Seite 33 - SÍMBOLOS

11 — Español Coloque el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO en la posición de ENCENDIDO. Coloque la palanca de cebado/rociado en la posición

Seite 34 - ASPECTOS ELÉCTRICOS

4 — English Never direct a paint stream toward people or pets, or any electrical device. Never start the machine if ice has formed in any part of

Seite 35 - CARACTERÍSTICAS

12 — EspañolFUNCIONAMIENTOmaterial que no sea látex use diluyente de pintura de fórmula blanca revolucionaria Klean Strip® (para pinturas o

Seite 36 - 8 — Español

13 — EspañolADVERTENCIA:Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro

Seite 37 - FUNCIONAMIENTO

14 — EspañolCORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓNEl motor no funciona La estación de pintura no está enchufadaEl interruptor de

Seite 38

15 — EspañolCORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓNEl motor parece estar funcionando bien, pero la presión cae cuando se acciona la em

Seite 39

16ONEHCIAMKIDBGELC?BAFig. 1A - Pump (pompe, bomba )B - Prime/spray lever (Levier « prime/spray » (amorçage/pulvérisation), palanca de cebado/roc

Seite 40

17Fig. 3 Fig. 5Fig. 6Fig. 7Fig. 8A - Axle (essieu, eje)B - Wheel (roue, rueda) C - Small washer (petit rondelle, pequeña arandela)D - Large was

Seite 41 - MANTENIMIENTO

18Fig. 13Fig. 12Fig. 14Fig. 15Fig. 16Fig. 10A - Intake tube (tube d’admission, tubo de entrada)B - Return tube (tube de retour, tubo de retorno)C

Seite 42 - CORRECCIÓN DE PROBLEMAS

19Fig. 18Fig. 21Fig. 20Fig. 19WASTEFig. 17A - Intake tube (tubo de entrada)B - Filter (filtro)ABA - Waste container (contenedor de desechos)B - Return

Seite 43

• PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIOAntes de solicitar servicio técnico o comprar piezas de repuesto, obtenga su modelo y número de serie de la placa de d

Seite 44

5 — EnglishThe following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.SYMBOL SIGNAL MEANINGDANGER

Seite 45

6 — EnglishELECTRICALGROUNDING INSTRUCTIONSThis product must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of lea

Seite 46

7 — EnglishPRODUCT SPECIFICATIONSFlow Rate ...

Seite 47 - Fig. 20Fig. 19

8 — EnglishWARNING:If any parts are damaged or missing do not operate this tool until the parts are replaced. Failure to heed this warn-ing could resu

Seite 48

9 — EnglishOPERATIONWARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is suffici

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare