Ryobi SSP300 Gebrauchs- und Pflegehandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Gebrauchs- und Pflegehandbuch nach Elektrowerkzeuge Ryobi SSP300 herunter. Ryobi SSP300 Use and Care Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 36
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
POWER PAINT SPRAYER
TOOL
PISTOLET À PEINDRE
ÉLECTRIQUE
ROCIADOR ELÉCTRICO
DE PINTURA
SSP300
Cette pistolet à peindre électrique a été conçue et fabriquée
conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité
d’emploi et sécurité d’utilisation. Correctement entretenue, elle
vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans
problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Merci de votre achat.
Su herramienta para rociador eléctrico de pintura ha sido
diseñado y fabricado de conformidad con nuestras estrictas
normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad
para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos
años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Your power paint sprayer tool has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of
operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - OPERATOR’S MANUAL

OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADORPOWER PAINT SPRAYER TOOLPISTOLET À PEINDRE ÉLECTRIQUEROCIADOR ELÉCTRICO DE PINTURASSP300Cette

Seite 2 - WARRANTY

10 — EnglishMAINTENANCECLEANING THE SPRAYER FOR STORAGESee Figure 9, page 13.When you’ve finished your project and are ready to store the sprayer, a t

Seite 3 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

11 — EnglishTROUBLESHOOTINGPROBLEM CAUSE POSSIBLE SOLUTIONMotor does not run. Sprayer is not plugged in.Breaker is tripped.Make sure unit is plugged i

Seite 4 - SPECIFIC SAFETY RULES

2 — FrançaisIntroduction ...

Seite 5

3 — FrançaisINSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉAVERTISSEMENT : CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Pour réduire les risques d’incendie ou d’explo

Seite 6 - ELECTRICAL

4 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRESMaintenir tous les dispositifs de protection en place et en bon état de fonctionnement. Ne jamais utilis

Seite 7 - ASSEMBLY

5 — FrançaisSYMBOLESLes termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de

Seite 8 - OPERATION

6 — FrançaisCARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUESCORDONS PROLONGATEURSAssurez-vous d’utiliser un cordon prolongateur de capacité suffisante pour rapporter le c

Seite 9

7 — FrançaisCARACTÉRISTIQUESFICHE TECHNIQUEDébit ...

Seite 10 - MAINTENANCE

8 — FrançaisUTILISATIONAVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seco

Seite 11 - TROUBLESHOOTING

9 — FrançaisPour créer un revêtement égal sur toute la surface : • Déplacersonbrasàunevitesseconstanteets’assurerde bouger tout le bras,

Seite 12 - GARANTIE

2 — EnglishIntroduction ...

Seite 13 - LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS

10 — FrançaisENTRETIENAVERTISSEMENT :Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les huiles pénétrantes, etc., entrer en co

Seite 14 - 4 — Français

11 — FrançaisDÉPANNAGEPROBLÈME CAUSE SOLUTION POSSIBLELe moteur ne tourne pas. Le pistolet n’est pas branché.Le disjoncteur est déclenché.S’assurer qu

Seite 15 - SYMBOLES

12 — FrançaisNOTES

Seite 16 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

2 — Español Introducción ...

Seite 17 - ASSEMBLAGE

3 — EspañolINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESADVERTENCIA: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Para reducir el riesgo de incendio o explosión, descanga elé

Seite 18 - UTILISATION

4 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASMantenga las protecciones en su lugar y en buenas condiciones de trabajo. Nunca utilice la herramienta con

Seite 19 - ENTRETIEN GÉNÉRAL

5 — EspañolSÍMBOLOSLas siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este

Seite 20 - PULVÉRISATEUR

6 — EspañolASPECTOS ELÉCTRICOSCORDONES DE EXTENSIÓNAsegúrese de utilizar un cordón de extensión con la suficiente capacidad para soportar la corriente

Seite 21 - DÉPANNAGE

7 — EspañolCARACTERÍSTICASESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOCaudal ...

Seite 22 - 12 — Français

8 — EspañolFUNCIONAMIENTOADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un in

Seite 23

3 — EnglishIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNING:SAVE THESE INSTRUCTIONS. To reduce the risks of fire or explosion, electric shock, and the injury to p

Seite 24 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

9 — EspañolFUNCIONAMIENTO Para producir una capa pareja sobre toda la superficie: • Muevaelbrazoaunavelocidadconstanteyasegúresede mover

Seite 25

10 — EspañolADVERTENCIA:No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plást

Seite 26 - SÍMBOLOS

11 — EspañolCORRECCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓNEl motor no funciona. El rociador no está enchufado.El disyuntor se disparó.Asegúres

Seite 27 - CORDONES DE EXTENSIÓN

12Fig. 3Fig. 2Fig. 4A - 1.5 quart quick-lock container [réservoir à verrouillage rapide de 1,4 l (1,5 qt), contenedor de aseguramiento rápido de 1,4

Seite 28 - CARACTERÍSTICAS

13GIJCABKAADCBEFHA - Tip guard (protecteur d’embout de la buse, protección de la punta de la boquilla)B - Reversible spray tip (embouts de pulvériisat

Seite 30 - MANTENIMIENTO

SSP300988000-80212-15-11 (REV:02)• PARTS AND SERVICEPrior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial

Seite 31

4 — EnglishSPECIFIC SAFETY RULESKeep guards in place and in working order. Never oper-ate the tool with any guard or cover removed. Make sure all gu

Seite 32 - CORRECCIÓN DE PROBLEMAS

5 — EnglishSYMBOLSThe following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.SYMBOL SIGNAL MEANIN

Seite 33

6 — EnglishELECTRICALEXTENSION CORDSBe sure to use an extension cord that has the capacity to handle the current the product will draw. An undersized

Seite 34

7 — EnglishPRODUCT SPECIFICATIONSFlow Rate ...

Seite 35 - NOTES/NOTAS

8 — EnglishOPERATIONWARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is suffici

Seite 36

9 — EnglishOPERATION • Depress the trigger to begin the spray off the material you want to paint. Operate the sprayer in straight horizontal or vertic

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare