Ryobi CS1800 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Motorsägen Ryobi CS1800 herunter. Ryobi CS1800 Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 34
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Votre nouvelle scie à chaîne a été conçue et fabriquée conformément aux strictes normes de fiabilité, simplicité
d’emploi et sécurité d’utilisation de Ryobi. Correctement entretenue, elle vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problèmes.
MANUEL D’UTILISATION
SCIE À CHAÎNE SANS FIL 18 VOLTS
NO. DE MODÈLE CS1800
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant
d’utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE
Merci d’avoir acheté un produit Ryobi.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 33 34

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MANUEL D’UTILISATION

Votre nouvelle scie à chaîne a été conçue et fabriquée conformément aux strictes normes de fiabilité, simplicitéd’emploi et sécurité d’utilisation de

Seite 2 - TABLE DES MATIÈRES

10Moteur 18 V c.c.Longueurs de guide 254 mm (10 po)No. de référence du guide chaîne 671256002 ou671667002No. de référence de la chaîne 6958301 ou 6905

Seite 3 - AVERTISSEMENT :

11Fig. 5CAPUCHON DU RÉSERVOIRD’HUILE DE CHAÎNEPOIGNÉE ARRIÈREPOIGNÉE AVANTGUIDECHAÎNECHAÎNESAFE-T-TIP®BLOC DE BATTERIESCLÉHEXAGONALECOMPARTIMENTDE RAN

Seite 4 - Voir les figures 1 et 2

12GLOSSAIREAbattageOpération destinée à abattre un arbre.ChaîneChaîne en boucle dotée de dents pour la coupe du bois.La chaîne est entraînée par le mo

Seite 5 - Voir la figure 3

13BLOC DE BATTERIES ET CHARGEURSIGNAUX DES TÉMOINS DEL DU CHARGEURVoir la figure 6.LES TÉMOINS DEL S’ILLUMINENT POUR INDIQUERL’ÉTAT DU CHARGEUR ET DU

Seite 6 - SÉCURITÉ BATTERIE

14INSTALLATION DU BLOC DE BATTERIESVoir la figure 7.1. Placer le bloc de batteries dans la scie. Aligner lasaillie du bloc de batteries sur la rainure

Seite 7 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

15Fig. 9BOUTON DEVERROUILLAGEDE GÂCHETTEGÂCHETTEAVERTISSEMENT :Garder le corps à droite de la ligne de chaîne.Ne jamais chevaucher la scie ou la chaîn

Seite 8 - SYMBOLES

163. Toujours maintenir correctement la scie lorsque lemoteur tourne. Les doigts doivent entourer lapoignée, le pouce étant passé au-dessous. Aveccett

Seite 9

17Fig. 13POSITION DE COUPE CORRECTEVoir la figure 13. Se tenir bien campé et en équilibre sur les deuxpieds, sur un sol ferme. Garder le bras gauche

Seite 10 - CARACTÉRISTIQUES

18AVERTISSEMENT :Si l’arbre commence à tomber dans le mauvaissens ou si la scie est pincée ou bloquée pendant lachute, l’abandonner et s’échapper ! A

Seite 11

19 Entaille d’abattage. L’entaille d’abattage doittoujours être de niveau et horizontale, et effectuée àau moins 5 cm au-dessus de l’entaille supérie

Seite 12 - GLOSSAIRE

2 Table des matières / Introduction...

Seite 13 - UTILISATION

20CHARGECOUPE DE FINITION1re ENTAILLE =1/3 DU DIAMÈTREBILLE SOUTENUE À UNE EXTRÉMITÉ :BILLE SOUTENUE AUX DEUX EXTRÉMITÉS :COUPE DE FINITION1re ENTAILL

Seite 14

21TYPES DE COUPE UTILISÉSVoir la figure 21.COUPE PAR LE DESSUSCommencer sur le dessus de la bille, le bas de la scieappuyé contre le bois et exercer u

Seite 15

22ÉLAGAGEVoir la figure 23.L’élagage consiste à couper les branches d’un arbresur pied. Travailler lentement et tenir la scie fermement àdeux mains.

Seite 16

23ASSEMBLAGE DU GUIDE ET DELA CHAÎNEVoir les figures 25, 26, 27, 28 et 29.AVERTISSEMENT :Les instructions de sécurité contenues dans cettesection ont

Seite 17

24Fig. 27VIS DETENSION DELA CHAÎNE7. Remettre le carter de la chaîne en place etl’assujettir avec la vis et la rondelle. Serrer la visde montage du ca

Seite 18

25TENSION DE LA CHAÎNEVoir les figures 30 et 31.1. Arrêter le moteur avant d’ajuster la tension de lachaîne. S’assurer que la vis du guide n’est serré

Seite 19

26ENTRETIEN DE LA CHAÎNEVoir les figures 32 et 33.Fig. 34Fig. 33S’ASSURER DEL’ABSENCE D’USUREOU DE DOMMAGESUtiliser exclusivement des chaînes à rebond

Seite 20

27AVERTISSEMENT :Un affûtage incorrect de la chaîne accroît le risquede rebond.5. Effectuer quelques passes fermes sur chaque dent.Limer toutes les de

Seite 21

28Utiliser une lime plate et un coupleur pour limer tous leslimiteurs de profondeur uniformément. Les coupleurs delimiteur de profondeur sont disponib

Seite 22

29ENTRETIEN DE LA GARDE ANTIREBONDSAFE-T-TIP®Voir les figures 42 et 43.Serrer la vis de montage de la garde d’extrémitécomme indiqué ci-dessous. La vi

Seite 23 - MAINTENANCE

3LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONSPRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES Ne pas tenir la scie d’une seule main ! La tenirfermement, les doigts et pouces encerclant lesp

Seite 24

30BATTERIESLes batteries du bloc d’alimentation rechargeable sont dutype nickel cadmium. L’autonomie des batteries aprèschaque charge est fonction du

Seite 25

31COMBINAISONS DE GUIDE ET CHAÎNE RECOMMANDÉESNo. de référence du guide chaîne – 254 mm (10 po) 671256002 ou 671667002No. de référence de la chaîne 69

Seite 26

32NOTES

Seite 27

33NOTES

Seite 28

MANUEL D’UTILISATIONSCIE À CHAÎNE SANS FIL 18 VOLTSNO. DE MODÈLE CS1800983000-35310-04RYOBI TECHNOLOGIES, INC.1428 Pearman Dairy Road Anderson, SC 2

Seite 29

4REBONDVoir les figures 1 et 2. AVERTISSEMENT : Le rebond se produit lorsque lachaîne en rotation heurte un objet dans la partiesupérieure de l’extré

Seite 30

5INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉTRACTIONPOUSSÉEFig. 3 Poussée et traction - La force de réaction s’exercetoujours dans le sens opposé

Seite 31 - DÉPANNAGE

6COMPRÉHENSION DES DISPOSITIFSDE SÉCURITÉ DE LA CHAÎNEVoir la figure 4.Garde antirebond SAFE-T-TIP®Le dispositif SAFE-T-TIP® empêche le rebond, car il

Seite 32

7b. Que le cordon est correctement câblé et en bonétat électrique etc. Que le calibre des fils est suffisant pourl’intensité c.a. du chargeur spécifié

Seite 33

8Important : Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et apprendreleur signification. Une interprétat

Seite 34

9Important : Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et apprendreleur signification. Une interprétat

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare